EBÛ BEKİR ER-RÂZÎ’NİN ET-TIBBU’L MANSÛRİ ADLI ESERİNİN TOLEDOÇEVİRMENLER OKULU’NDA YAPILAN LATİNCE ÇEVİRİSİ VE BATI TIBBIÜZERİNE ETKİLERİ


Hatipoğlu R.

4. Uluslararası Göbeklitepe Bilimsel Çalışmalar Kongresi, Şanlıurfa, Türkiye, 07 Ekim 2022

  • Yayın Türü: Bildiri / Tam Metin Bildiri
  • Basıldığı Şehir: Şanlıurfa
  • Basıldığı Ülke: Türkiye
  • Bursa Uludağ Üniversitesi Adresli: Evet

Özet

En genel anlamıyla, “gelişen dünyamızda kültürlerarasında bir arabuluculuk eylemi” olarak tanımlanan çeviri, tarih boyunca kültürlerarası ilişkilerde ve kültür aktarımında en önemli araçlardan biri olmuştur. Gerçekleştirilen çeviri faaliyetleri, zaman zaman bireysel çalışmalar ya da ilme meraklı bazı hamiler kanalıyla yapılsa da asıl  çeviri faaliyetleri değişik dönemlerde kurulan tercüme okulları vasıtasıyla gerçekleştirilmiştir.  Çeviri tarihinde önemli bir yere sahip olan Cündişapur, Beytü’l-Hikme, Toledo Çevirmenler Okulu gibi okullarda yapılan çeviriler sayesinde Doğu ve Batı arasında gerçekleşen bilgi akışı sonucu farklı medeniyetler  birbirlerini asırlarca etkilemiştir.  Fizikî anlamda bir okul olmayıp, XI. yüzyılda başlayan ve XIII. yüzyılın ortalarına kadar devam eden bir süreci tanımlayan Toledo Çevirmenler Okulu, Batı aydınlanmasının ve Rönesans’ın önünü açmış, burada yapılan çeviriler sayesinde Batı, Arap medeniyeti ile tanışmış ve yine bu okulda yapılan çevirilerle İbn Sînâ, İbn Rüşd, Gazâlî, Râzî gibi İslâm bilginlerini tanımıştır. Astronomi, astroloji, tıp, felsefe gibi alanlarda yapılan çeviriler Batıyı her açıdan zenginleştirmiş ve Rönesans’ın doğuşuna zemin hazırlamıştır. XI. ve XII. yüzyıllarda Toledo Çevirmenler Okulu’nda Arapça'dan Latince'ye yapılan çevirilerin en çok etkili olduğu alanlardan biri de tıp olmuştur. Tıp tarihinde etkisi yüzyıllarca devam eden İbn Sînâ’nın el-Kânûn fi’t-tıb (Canon) adlı eserinin yanı sıra er-Râzî’nin et-tıbbu’l Mansûri adlı eseri de Batı tıbbı üzerinde uzun süre etkili etkili olmuştur. Bu çalışmada, 1481 yılında Cremona’lı Gerardo tarafından Liber Almansori  adıyla çevrilen Ebû Bekir er-Râzî’nin et-tıbbu’l Mansûrî adlı eserinin Latince çevirisi yanmetinler açısından incelenecek ve bu eserin Batı tıbbı üzerindeki etkileri açıklanacaktır.

Anahtar Kelimeler: Çeviri, Çevirmen, Toledo Çevirmenler Okulu, er-Râzî, et-tıbbu’l Mansûri