İdeoloji, Haber Söylemi ve Çeviri


Creative Commons License

Hatipoğlu R.

DİL, EDEBİYAT, KÜLTÜR VE DİL EĞİTİMİ ÇALIŞMALARI, Doç. Dr. Harun GÖÇERLER,Dr. Suzan DENİZ, Editör, Paradigma Akademi, Çanakkale, ss.239-255, 2023

  • Yayın Türü: Kitapta Bölüm / Araştırma Kitabı
  • Basım Tarihi: 2023
  • Yayınevi: Paradigma Akademi
  • Basıldığı Şehir: Çanakkale
  • Sayfa Sayıları: ss.239-255
  • Editörler: Doç. Dr. Harun GÖÇERLER,Dr. Suzan DENİZ, Editör
  • Bursa Uludağ Üniversitesi Adresli: Evet

Özet

Çeviri faaliyeti insanlığın ortaya çıktığı dönemlerden beri var olmuş ve hemen her dönemde insan yaşamında hayati bir role sahip olmuştur. İdeolojinin çeviri üzerindeki etkisi her dönemde kendini göstermiştir. Gerek yazılı gerekse sözlü çeviri ile uğraşan çevirmenler zaman zaman ideolojinin etkisinde kalmış, özellikle yazılı basın alanındaki çevirilerde bu etki yoğun bir şekilde hissedilmiştir. İdeolojinin çeviri üzerinde oluşturduğu etki ile ilgili çalışmalar yapılmış olsa da henüz istenen seviyede değildir.  Bu çalışmada, haber söylemi, ideoloji ve çeviri ilişkisi ele alınmış ve örneklerle desteklenerek açıklanmaya çalışılmıştır.